Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies
Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and obje...
Saved in:
Other Authors: | , , |
---|---|
Format: | Book |
Language: | English |
Published: |
Amsterdam ; New York
Rodopi
2003
|
Edition: | Print book : Conference publication : English |
Series: | Approaches to translation studies, v. 20
|
Subjects: | |
Online Access: | Click Here to View Status and Holdings. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000#i 4501 | ||
---|---|---|---|
001 | wils-964965 | ||
005 | 202081593227 | ||
008 | s2003 -US ag# ##000 #beng#D | ||
020 | # | # | |a 9789042010468 |q paperback |
040 | # | # | |a OCLC |b eng |c OCLC |d UiTM |e rda |
041 | 0 | # | |a eng |
090 | 0 | 0 | |a P134 |b .C67 2003 |
245 | 0 | 0 | |a Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies |c edited by Sylviane Granger, Jacques Lerot and Stephanie Petch-Tyson |
250 | # | # | |a Print book : Conference publication : English |
264 | # | 1 | |a Amsterdam ; New York |b Rodopi |c 2003 |
264 | # | 4 | |c ©2003 |
300 | # | # | |a 219 pages |b illustrations |c 23 cm |
336 | # | # | |a text |2 rdacontent |
337 | # | # | |a unmediated |2 rdamedia |
338 | # | # | |a volume |2 rdacarrier |
490 | 0 | # | |a Approaches to translation studies, v. 20. |
500 | # | # | |a Silibus PUU-APB (LG701 & LG702)_MESY.8 |
500 | # | # | |a Papers resulting from a conference held in Louvain-la-Neuve, Belgium, in 1999. |
504 | # | # | |a Includes bibliographical references |
520 | # | # | |a Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics. |
526 | 0 | # | |a LG701/LG702 |5 PB |
526 | 0 | # | |a MASTERS OF PROFESSIONAL COMMUNICATION/ MASTERS OF LANGUAGE STUDIES |5 Akademi Pengajian Bahasa |
546 | # | # | |a In English |
650 | # | # | |a Contrastive linguistics |v Congresses |
650 | # | # | |a Translating and interpreting |v Congresses |
650 | # | # | |a Computational linguistics |v Congresses |
700 | 1 | # | |a Granger, Sylviane |e editor |
700 | 1 | # | |a Lerot, Jacques |e editor |
700 | 1 | # | |a Petch-Tyson, Stephanie |e editor |
830 | # | 0 | |a Approaches to translation studies, v. 20 |
856 | 4 | 0 | |z Click Here to View Status and Holdings. |u https://opac.uitm.edu.my/opac/detailsPage/detailsHome.jsp?tid=964965 |
964 | # | # | |c BOK |d 01 |
998 | # | # | |a 00250##a006.2.2||00250##b006.2.2||00264#1a006.2.2||00264#1b006.2.2||00300##a006.2.2||00300##b006.2.2||00300##c006.2.2||00500##a006.2.2||01500##a006.2.2||00520##a006.2.2||00520##b006.2.2||00546##a006.2.2|| |