Gender, sex, and translation the manipulation of identities

This volume explores diverse and heterogeneous aspects of the manipulation of gendered and sexual identities. Contributors examine translation as a feminist practice and/or theory; the importance of gender-related context in translation; the creation of a female image of secondariness through dubbin...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jose Santaemilia
Other Authors: Santaemilia, José (Editor)
Format: Manuscript Book
Language:English
Published: London Routledge 2016
Subjects:
Online Access:Click Here to View Status and Holdings.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000ntm a2200000 i 4501
001 wils-801161
005 2018114125931
008 180423t2016 XXU #g| |#001 ##ENG#D
020 # # |a 9781138150638  |q hardcover 
040 # # |a UiTM  |e rda 
041 0 # |h eng 
090 0 0 |a PN241  |b .G45 2016 
100 1 # |a Jose Santaemilia 
245 1 0 |a Gender, sex, and translation  |b the manipulation of identities  |c edited by José Santaemilia 
264 # 1 |a London  |b Routledge  |c 2016 
264 # 4 |c ©2005 
300 # # |a 205 pages :  |c 24 cm 
336 # # |a text  |2 rdacontent 
337 # # |a unmediated  |2 rdamedia 
338 # # |a volume  |2 rdacarrier 
504 # # |a Includes bibliographical references and index 
520 # # |a This volume explores diverse and heterogeneous aspects of the manipulation of gendered and sexual identities. Contributors examine translation as a feminist practice and/or theory; the importance of gender-related context in translation; the creation of a female image of secondariness through dubbing and state censoriship; attempts to suppress the blantantly patriarchal and sexist references in the German dubbed versions of James Bond films; the construction of national heroism and national identity as male preserve; the enactment of Chamberlain's 'gender metaphorics' in Scliar and Calvino; the transformation of Japanese romance fiction through Harlequin translations; the translations of the erotic as site for testing the complex rewriting(s) of identity in sociohistorical term; and the emergence of NRTs (New Reproductive Technologies), which is causing fundamental changes in the perception of 'creativity' or 'procreation' as male domains. 
650 # # |a Translating and interpreting 
650 # # |a Sex role in literature 
650 # # |a women translators 
700 0 # |a Santaemilia, José  |e editor 
856 4 0 |z Click Here to View Status and Holdings.  |u https://opac.uitm.edu.my/opac/detailsPage/detailsHome.jsp?tid=801161 
998 # # |a 00264#1a006.2.2||00264#1b006.2.2||00300##a006.2.2||00300##b006.2.2||00300##c006.2.2||00520##a006.2.2||00520##b006.2.2||