Perkataan Asing Dalam Bahasa Arab
The inclusion of foreign words that symbolize the progress of science, K technology including IT, internet and the like into the Arabic language is not controlled. This can threaten the fluency or authenticity of the Arabic language in terms of words and sentence structure. In this connection, this...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book |
Language: | Malay |
Published: |
Kota Samarahan
Penerbit UNIMAS
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | Click Here to View Status and Holdings. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | The inclusion of foreign words that symbolize the progress of science, K technology including IT, internet and the like into the Arabic language is not controlled. This can threaten the fluency or authenticity of the Arabic language in terms of words and sentence structure. In this connection, this book will explore the sources, factors and forms of foreign words used in Arabic. This book also aims to pioneer basic questions that can help solve the problem of the inclusion of foreign words and the uncontrolled fluency. Accordingly, this book aims to reveal the diversity that can be attributed to the sources, factors and forms of foreign words in the Arabic language. In this book it was found that the diversity of resources is divided into three sub-diversities namely political, social and economic and the spread of science, the transfer of modern technology is an important factor in the sub-diversity. Finally, touching on the diversity of forms, the results found that there are four sub-diversities which are words that are in the form of transliteration, a combination of Arabic and foreign words, the same word but different usage and words that are in the form of literal translation. The disclosure of this variety can be used as an important source for future studies that are expected to detail the appropriateness of these foreign words in the Arabic language. The inclusion of foreign words that symbolize the progress of science, K technology including IT, internet and the like into the Arabic language is not controlled. This can threaten the fluency or authenticity of the Arabic language in terms of words and sentence structure. In this connection, this book will explore the sources, factors and forms of foreign words used in Arabic. This book also aims to pioneer basic questions that can help solve the problem of the inclusion of foreign words and the uncontrolled fluency. Accordingly, this book aims to reveal the diversity that can be attributed to the sources, factors and forms of foreign words in the Arabic language. In this book it was found that the diversity of resources is divided into three sub-diversities namely political, social and economic and the spread of science, the transfer of modern technology is an important factor in the sub-diversity. Finally, touching on the diversity of forms, the results found that there are four sub-diversities which are words that are in the form of transliteration, a combination of Arabic and foreign words, the same word but different usage and words that are in the form of literal translation. The disclosure of this variety can be used as an important source for future studies that are expected to detail the appropriateness of these foreign words in the Arabic language. The inclusion of foreign words that symbolize the progress of science, K technology including IT, internet and the like into the Arabic language is not controlled. This can threaten the fluency or authenticity of the Arabic language in terms of words and sentence structure. In this connection, this book will explore the sources, factors and forms of foreign words used in Arabic. This book also aims to pioneer basic questions that can help solve the problem of the inclusion of foreign words and the uncontrolled fluency. Accordingly, this book aims to reveal the diversity that can be attributed to the sources, factors and forms of foreign words in the Arabic language. In this book it was found that the diversity of resources is divided into three sub-diversities namely political, social and economic and the spread of science, the transfer of modern technology is an important factor in the sub-diversity. Finally, touching on the diversity of forms, the results found that there are four sub-diversities which are words that are in the form of transliteration, a combination of Arabic and foreign words, the same word but different usage and words that are in the form of literal translation. The disclosure of this variety can be used as an important source for future studies that are expected to detail the appropriateness of these foreign words in the Arabic language. |
---|---|
Physical Description: | x, 135 pages 23 cm |
ISBN: | 9789675527968 |