The seagull

A Methuen Student Edition of Chekhov's classic play in Michael Frayn's acclaimed translation 'The play has been flooded with light, like a room with the curtains drawn back' John Peter, Sunday Times'The direct simplicity of this new translation ...uncovers not only the nerve...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Chekhov, Anton Pavlovich 1860-1904 (Author)
Other Authors: Frayn, Michael, Worrall, Nick
Format: Unknown
Language:English
Published: London Methuen Drama 2002
Series:Methuen student edition
Online Access:Click Here to View Status and Holdings.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000n a2200000 a 4501
001 wils-387145
005 202108103735
008 t2002 -UK #g| |#000 #deng#D
020 # # |a 9780413771001  |q paperback 
040 # # |a UKM  |d ITMB  |e rda 
041 0 # |a eng 
090 0 0 |a PG3456.C5  |b F73 2002 
100 1 # |a Chekhov, Anton Pavlovich  |d 1860-1904  |e author 
245 1 4 |a The seagull  |c Anton Chekhov ; translated from the Russian by Michael Frayn ; with commentary and notes by Nick Worrall 
264 # 1 |a London  |b Methuen Drama  |c 2002 
300 # # |a xcviii, 90 pages  |c 19 cm 
336 # # |a text  |2 rdacontent 
337 # # |a unmediated  |2 rdamedia 
338 # # |a volume  |2 rdacarrier 
490 1 # |a Methuen student edition 
500 # # |a Translation of: Chaika 
504 # # |a Includes bibliographical references 
520 # # |a A Methuen Student Edition of Chekhov's classic play in Michael Frayn's acclaimed translation 'The play has been flooded with light, like a room with the curtains drawn back' John Peter, Sunday Times'The direct simplicity of this new translation ...uncovers not only the nerve endings of Chekhov's restless malcontents but also their comic absurdities. It is, as he always intended, actually funny ...' Jack Tinker, Daily MailWhen it opened in St Petersburg in 1896, The Seagull survived only five performances after a disastrous first night. Two years later it was revived by Nemirovich-Danchenko at the newly-founded Moscow Art Theatre with Stanslasky as Trigorin and was an immediate success. Checkhov's description of the play was characteristically self-mocking: "A comedy - 3F, 6M, four acts, rural scenery (a view over a lake); much talk of literature, little action, five bushels of love".Michael Frayn's translation was commissioned by the Oxford Playhouse Company. 
526 8 # |a CTT541  |b FF225  |5 FF 
526 # # |a Directing ll  |b Bachelor in Creative Technology Theatre  |5 Faculty of Film, Theatre and Animation 
700 1 # |a Frayn, Michael 
700 # # |a Worrall, Nick 
856 4 0 |z Click Here to View Status and Holdings.  |u https://opac.uitm.edu.my/opac/detailsPage/detailsHome.jsp?tid=387145 
964 # # |c BOK  |d 01 
998 # # |a 00264#1a002.8.2||00264#1b002.8.4||00300##a003.4.1||00300##b003.6.1||00300##c003.5.1||00500##a002.17.2||00520##a007.2||00520##b007.2||01700##a0011.2.2||